Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 5 de 5
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Acta fisiátrica ; 20(4): 194-199, dezembro.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-704960

RESUMO

O edema no coto é umas das complicações mais comuns após uma amputação e pode ser reduzido com o enfaixamento elástico, sendo controlado por medidas da circunmetria, utilizando-se fita métrica. A protetização precoce e a prevenção de contraturas são prioridades na reabilitação. Objetivo: Avaliar as medidas da circunmetria do coto de amputados transtibiais, após o período pré-protetização e pós-protetização. Método: Foram incluídos sete pacientes amputados transtibiais, com média de idade de 54 anos. Foram consideradas três medidas da circunmetria: medida 1 (durante a avaliação da Fisiatria), medida 2 (no 1º dia com prótese - período pré-protetização) e medida 3 (após 12 semanas de uso de prótese - período Pós-Protetização). Resultados: Os dados mostraram a variação das medidas da circunmetria dos cotos dos pacientes, tanto no período pré-protetização, como no pós-protetização. Conclusão: O período pré-protetização, com o uso de enfaixamento elástico e realização de exercícios, assim como o pós-protetização, com o treino de marcha com prótese, são capazes de alterar a circunmetria do coto. Sugere-se a confecção de uma prótese provisória até a estabilização das medidas do coto para posteriormente confeccionar a prótese definitiva.


Stump's edema is one of the most common complications after amputation and can be reduced wearing elastic bandages, being controlled by circumference measurements using a tape measure. Early prosthetic fitting and prevention of contractures are priorities in the rehabilitation. Objective: To evaluate the circumference measurements of the stump of transtibial amputees, before and after prosthetic periods. Method: Seven patients with transtibial amputation and an average of 54 years old were included in the study. We considered three measures of circumference: measure 1 (during the evaluation of the Physiatry), measured 2 (on the first day with prosthesis - Pre-fitting period), and measured 3 (after 12 weeks using prosthesis - Post-fitting period). Results: The data showed variation on circumference measurements of the stumps on both Pre-fitting and Post-fitting periods. Conclusion: The Pre-fitting period, with the use of elastic bandages and exercises, as well as the Post-fitting, with gait training with prosthesis, are able to change the stump circumference. We suggest creating a temporary prosthesis until the measurements of the stump are stabilized for further fabricate the definitive prosthesis.


Assuntos
Humanos , Membros Artificiais , Extremidade Inferior/patologia , Cotos de Amputação , Amputados
2.
Acta fisiátrica ; 20(4): 200-206, dezembro.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-704961

RESUMO

A amputação da extremidade inferior pode afetar a condição física, psíquica e social de um indivíduo. A reabilitação pré e pós protetização é importante para melhorar a funcionalidade e habilidade de deambulação. Os pacientes devem ser avaliados de forma precisa e para isso existem instrumentos específicos como a Amputee Mobility Predictor (AMP), que é uma escala de fácil aplicação cuja função seria predizer o prognóstico funcional dos pacientes. Objetivo: Avaliar o valor preditivo dos resultados da escala AMP em pacientes submetidos à amputação unilateral da extremidade inferior, que realizaram o tratamento de reabilitação no Lar Escola São Francisco - Centro de Reabilitação entre 2007 e 2010. Método: Foi realizado um estudo longitudinal prospectivo, com a aplicação da AMP em 73 pacientes com amputação unilateral transtibial ou transfemoral antes do programa de reabilitação. Vinte e dois pacientes foram reavaliados após receberem alta da reabilitação. Os dados encontrados foram tabulados e submetidos à análise estatística; nível de significância adotado foi de p ? 0,05. Resultados: Houve aumento significativo da pontuação da avaliação inicial e da avaliação final da AMP, tanto no grupo transtibial como no grupo transfemoral. Não houve diferença entre os grupos quanto ao intervalo entre a amputação e o início do tratamento, nem ao tempo de reabilitação. Encontrou-se correlação entre o aumento da idade dos pacientes com menor pontuação da AMP ao final da reabilitação. Conclusão: A escala AMP não foi preditiva em relação à funcionalidade e ao prognóstico de marcha dos pacientes amputados unilateralmente da extremidade inferior que realizaram a reabilitação no Lar Escola São Francisco - Centro de Reabilitação entre 2007 e 2010.


Lower limb amputation may affect several aspects of the amputee patient. The pre and post prosthetic rehabilitation is truly important to improve the patient´s function and gait. A complete evaluation should take place before rehabilitation, with the use of specific instruments like the Amputee Mobility Predictor (AMP), which is easily applied and may predict ambulatory potential of lower-limb amputees. Objective: Evaluate the AMP´s predictive value with the lower-limb amputees, rehabilitated on the rehabilitation Center - Lar Escola São Francisco. Method: A longitudinal prospective study with the AMP´s application before the rehabilitation program, on 73 unilateral lower-limb amputees, above or below the knee. 22 patients completed the rehabilitation and were re-evaluated after discharge. Data was analyzed with a significance level below 0.05. Results: Amputees, above and below the knee, demonstrated an increase in AMP´s score when compared the application after discharge and before rehabilitation. No difference found between the amputees above and below the knee related to period to start the treatment and period of rehabilitation. Positive correlation was found between older age and lower AMP´s scores. Conclusion: The AMP didn´t predict the function and gait´s potential for the lower-limb amputees rehabilitated in Lar Escola São Francisco between 2007 and 2010.


Assuntos
Humanos , Extremidade Inferior/patologia , Marcha , Amputados/reabilitação , Valor Preditivo dos Testes , Estudos Prospectivos , Estudos Longitudinais
3.
Acta fisiátrica ; 20(4): 207-212, dezembro.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-704962

RESUMO

Objetivo: Avaliar o padrão postural e a marcha de pacientes amputados transtibiais unilaterais, de etiologia vascular que realizaram o processo de protetização e reabilitação no setor de Fisioterapia do Lar Escola São Francisco - Centro de Reabilitação. Método: Trata-se de um estudo Observacional Prospectivo Transversal. Participaram do estudo oito sujeitos com média de idade de 60, 4 anos, submetidos à amputação transtibial unilateral até 5 anos da data da análise, por etiologia vascular e que concluíram o processo de protetização com alta da reabilitação até 24 meses. Foi avaliado o padrão postural com o paciente em ortostatismo, sobre uma plataforma de força com os olhos abertos e olhos fechados alternadamente, e também foi avaliada a marcha em uma passarela de 6 metros utilizando uma plataforma de força nivelada e escondida no meio da passarela. Foram colocados marcadores reflexivos no quinto metatarso, maléolo lateral, côndilo lateral do fêmur e trocânter maior, pois duas filmadoras foram dispostas lateralmente para a obtenção das imagens e sendo sincronizadas com a plataforma de força. Resultados: Os dados achados para controle postural em amplitude média de oscilação MANOVA revelaram diferença na visão (olhos abertos e olhos fechados) para direções ântero-posterior (F1,7 = 13.223 p < 0,05) e médio-lateral (F1,7 = 7.872 p < 0,05). Na análise de marcha, a velocidade média foi de 0,72 (m/s) ± 0,18, e não foram achadas diferenças significativas na comparação entre os dois membros nos dados analisados. Conclusão: O estudo demonstrou aumento significativo da oscilação em ortostatismo dos indivíduos com os olhos fechados em comparação com olhos abertos. Parâmetros da marcha não tiveram diferença significativa entre o membro protético e o não protético.


Objetive: Evaluate the postural pattern and gait of unilateral transtibial amputees of vascular etiology who underwent the process of fitting and rehabilitation in the sector of Physical Therapy Lar Escola São Franscisco - Rehabilitation Center. Method: This is a Transversal Prospective Observational study. The study was performed with the participation of eight people with a mean age 60,4 years old, underwent to unilateral transtibial amputation within five (05) years from the date of analysis, by vascular etiology and which have concluded the process of fitting with high rehabilitation up to 24 months. It was evaluated the postural pattern with the patients standing on a force platform with their eyes open and closed alternately. It was also evaluated the gait on a 6-meter footbridge where it was leveled the force platform hidden in the middle of the footbridge. Reflective markers were placed on the fifth metatarsal, lateral malleolus, lateral condyle of the femur and greater trochanter, because two video cameras had been placed laterally for the obtainment of the images in synchronism with the force plataform. Results: The data found for postural pattern in the mean amplitude of oscillation MANOVA revealed a difference in vision (eyes open and eyes closed) to anteroposterior direction (F1,7 = 13,223 p < 0.05) and mediolateral (F1,7 = 7,872 p < 0.05). From gait analysis the average speed was 0.72 (m/s) ± 0.18, no significant differences were found if compared to the two members in any of the analyzed data. Conclusion: The study showed a significant increase of the oscillation in the standing position for the individuals with eyes closed compared to individuals with eyes open. Gait parameters showed no significant difference between the prosthetic and non-prosthetic limb.


Assuntos
Humanos , Postura , Marcha , Amputados , Estudos Transversais , Estudos Prospectivos , Estudo Observacional
4.
Acta fisiátrica ; 20(4): 213-218, dezembro.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-704963

RESUMO

Objetivo: Traduzir a versão original da escala Lower Limb extremity AmputeeMeasurement Scale (LLAMS) da língua inglesa para a portuguesa; verificar o nível de compreensão da escala entre os profissionais da saúde e construir uma versão adaptada culturalmente aos profissionais da população brasileira. Método: Foram realizadas duas traduções da escala original americana para o português, e a tradução consensual foi convertida em duas novas versões para a língua inglesa. Estas duas versões foram comparadas com a versão original do instrumento americano e novamente as divergências foram analisadas e modificadas para um consenso com a versão original. Obteve-se uma versão brasileira da LLAMS modificada que foi avaliada em relação à sua equivalência cultural e conteúdo. A versão brasileira da LLAMS foi aplicada em profissionais da área da saúde (n = 20) para avaliação do nível de compreensão de cada sentença. Resultados: Na primeira aplicação, obteve-se 35% de não compreensão no item ?data clínica,? e este item foi substituído por ?data da consulta médica?. A escala foi então reaplicada, obtendo-se 100% de compreensão. Conclusão: Foi realizada a tradução e a adaptação cultural da versão original do LLAMS da língua inglesa para a portuguesa e quantificou-se o nível de compreensão dos profissionais, obtendo-se 100% de compreensão dos itens após duas aplicações. Com isso, construiu-se uma versão adaptada culturalmente aos profissionais e pacientes da população brasileira.


Objetive: Translate the original version of the Lower Limb extremity Amputee Measurement Scale (LLAMS) scale from english to Portuguese, to check the level of understanding of the scale among health professionals and build a culturally adapted version for the brazilian population. Method: There were two american translations of the original scale for the portuguese, and the consensus translate in portuguese was converted into two new versions for the english language. These two versions were compared with the original version of the american instrument. The differences were analyzed again and modified to a consensus with the original version. We got a brazilian version of the modified LLAMS that was evaluated in relation to its cultural equity and content. The brazilian version of LLAMS been applied in health care professionals (n = 20) for evaluate the level of understanding of each sentence. Results: In the first application we obtained a rate of 35% of not understanding in ?clinical date?. The item ?clinical date? was change for the date of medical consultation. It was replaced and reapplied, which obtained 100% of understanding. Conclusion: There was developed a translation and cultural adaptation of the original version of LLAMS scale from english to portuguese language and quantified the level of understanding of professionals, where it was obtained 100% of understanding of each sentence after two applications. With this, there was built up a culturally adapted version to professionals and patients of the brazilian population.


Assuntos
Pesos e Medidas , Amputados , Centros de Reabilitação , Traduções , Brasil
5.
Acta fisiátrica ; 20(4): 219-223, dezembro.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-704964

RESUMO

Objetivo: Analisar o perfil epidemiológico dos pacientes amputados de membros inferiores atendidos no Lar Escola São Francisco de 2006 a 2012. Método: A coleta de dados foi realizada de modo retrospectivo com 474 prontuários selecionados para verificar: gênero, idade, etnia, etiologia e nível de amputação, doenças associadas, intervalos de tempo entre a amputação e avaliação inicial e entre a avaliação inicial e a alta, presença de dor fantasma, uso de dispositivo auxiliar para marcha ou locomoção e independência em AVD. Os dados foram analisados descritivamente (porcentagem e média) e foi utilizado o teste do qui-quadrado, com p < 0,05, como teste de diferença de proporção para etnia e etiologia. Resultados: Trezentos e trinta e nove pacientes (72%) eram homens com média de idade de 56,2 anos; os níveis de amputação foram 43% transfemoral e 44% transtibial; a etiologia da amputação foi vascular em 341 pacientes (72%) sendo 73% em caucasianos; hipertensão arterial sistêmica e diabetes melitus foram as doenças associadas mais prevalentes; 267 pacientes (56%) foram protetizados, 100 pacientes (21%) abandonaram o tratamento. Conclusão: A população de amputados atendida no Lar Escola São Francisco no período estudado é composta, em sua maioria, por pacientes do gênero masculino, na quinta década da vida, com amputação de origem vascular nos níveis transfemoral e transtibial. Pouco mais da metade é protetizado, o índice de abandono do tratamento é elevado e o intervalo de tempo para reabilitação ainda é longo.


Objective: To analyze the epidemiology of lower limb amputees assisted at the Lar Escola São Francisco, between 2006 and 2012. Method: Samples were collected from medical records and found gender, age, ethnicity, etiology, amputation level, diseases, amputation and time between initial assessment, therapy time before and after fitting, time between baseline and discharge, use of assistive device and ADL. Data were analyzed descriptively and statistically and variables were presented by percentage and average. Results: 72% of the sample were male with a mean age of 56.2 years; 44% transfemoral and 43% transtibial; 72% of vascular origin with 73% caucasian. Conclusion: The population of amputees assisted at the Lar Escola São Francisco is composed mostly of male patients, between 50-60 years, with transfemural and transtibial vascular amputations. More than a half was fitted with a prosthesis, disregard index is high and time to rehabilitation is lengthy.


Assuntos
Humanos , Centros de Reabilitação , Perfil de Saúde , Extremidade Inferior/patologia , Amputados/estatística & dados numéricos , Estudos Transversais/instrumentação , Estudos Retrospectivos
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA