Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 15 de 15
Filter
1.
Rev. cuba. pediatr ; 94(4)dic. 2022.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1441807

ABSTRACT

Introducción: Las genodermatosis son consideradas enfermedades raras, por ser poco frecuentes y afectar un número reducido de individuos. El poco conocimiento sobre ellas en el campo de las ciencias médicas y los pobres recursos terapéuticos disponibles dificulta su diagnóstico, con una alta morbilidad. En Las Tunas representan 22,22 % de las enfermedades genéticas. Entre ellas se pueden citar presentando alteraciones de la pigmentación con hiperpigmentación: incontinencia pigmenti, síndrome de LEOPARD, mastocitosis, la neurofibromatosis, síndrome de Noonan, y con hiper e hipopigmentación están las didimosis. Objetivo: Compilar información actualizada acerca de las características y criterios diagnósticos de las enfermedades genéticas nombradas que faciliten su estudio y seguimiento de los pacientes. Métodos: Revisión de la literatura disponible en SciELO, PubMed Central, Medline Plus, Clinical key, Orphanet y OMIM. Los descriptores utilizados fueron: genética médica, enfermedades dermatológicas genéticas. Durante el proceso de revisión se consultaron 7 libros y 16 artículos publicados en los últimos 5 años. Análisis y síntesis de la información: Se revisó la clasificación de las genodermatosis hiperpigmentarias, y de estas las características clínicas, el tipo de herencia, el gen afectado, los criterios diagnósticos y estudios complementarios. Conclusiones: Conocer las características y criterios diagnósticos de las enfermedades genéticas presentadas permite diagnosticarlas, diferenciarlas entre ellas y favorecer el seguimiento de los pacientes afectados.


Introduction: Genodermatoses are considered rare diseases, as they are rare and affect a small number of individuals. The poor knowledge about them in the field of medical sciences and the poor therapeutic resources available hinder their diagnosis, with high morbidity. In Las Tunas they represent 22.22% of genetic diseases. Among them, can be cited presenting pigmentation alterations with hyperpigmentation: incontinentia pigmenti, LEOPARD syndrome, mastocytosis, neurofibromatosis, Noonan syndrome, and with hyper and hypopigmentation are the didymosis. Objective: To compile updated information about the characteristics and diagnostic criteria of the genetic diseases named to facilitate their study and follow-up of patients. Methods: Literature review available in SciELO, PubMed Central, Medline Plus, Clinical key, Orphanet and OMIM. The descriptors used were: medical genetics, genetic dermatological diseases. During the review process, 7 books and 16 articles published in the last 5 years were consulted. Analysis and synthesis of information: The classification of hyperpigmentary genodermatoses was reviewed, and of these the clinical characteristics, the type of inheritance, the affected gene, the diagnostic criteria and complementary studies. Conclusions: Knowing the characteristics and diagnostic criteria of the genetic diseases presented allows to diagnose them, differentiate them between them and favor the follow-up of the affected patients.

2.
Rev. cuba. pediatr ; 90(3): 1-8, jul.-set. 2018. ilus
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-978459

ABSTRACT

Introducción: algunas enfermedades dermatológicas siguen disposición con patrones lineales. Con hipopigmentación en la infancia se encuentran el vitíligo segmentario, que sigue los dermatomas, aunque puede seguir las líneas de Blaschko y la hipomelanosis de Ito, que a su vez sigue las líneas de Blaschko. Estas dermatosis son infrecuentes en la práctica dermatólogica. Objetivo: profundizar en los elementos diagnósticos que permiten diferenciar dos dermatosis clínicamente caracterizadas por hipopigmentación segmentaria lineal de tipo blaschkoide y el tratamiento. Presentación del caso: a la consulta de Genodermatosis en Las Tunas acude un niño con máculas acrómicas en hemicuerpo izquierdo, sin otras alteraciones. Después de ser evaluado por varias especialidades (Dermatología, Genética, Pediatría, Oftalmología y Neurología), se determina que solo presentaba afectación cutánea, se le realizó biopsia de piel, que corroboró el diagnóstico de vitíligo segmentario. Conclusiones: se presenta el caso porque el vitíligo segmentario es infrecuente, sigue un patrón lineal que puede ser diferenciado de otra dermatosis infrecuente, como la hipomelanosis de Ito, y en el tratamiento es importante brindar apoyo psicológico al paciente para favorecer la obtención de mejores resultados con la Melagenina Plus(AU)


Introduction: some dermatological diseases are still available with linear patterns. In childhood with hypopigmentation can be found segmental vitiligo (which follows the dermatomes although it can follow the lines of Blaschko), and Hypomelanosis of Ito (which in turn follows the lines of Blaschko). These dermatoses are infrequent in dermatological practice. Objective: to deepen into the diagnostic elements that allows the differentiation of two dermatoses clinically characterized by linear segmental hypopigmentation of blaschkoid type and treatment. Case presentation: a child attends to the consultation of Genodermatoses in Las Tunas presenting acromic macules in left half of the body, without other alterations. After being evaluated by several specialties (Dermatology, Genetics, Pediatrics, Ophthalmology and Neurology), it was determined that only skin affectation was present. A skin biopsy was performed, which corroborated the diagnosis of segmental vitiligo. Conclusions: The case is presented because segmental vitiligo is infrequent, it follows a linear pattern that can be differentiated from another uncommon dermatosis, such as Hypomelanosis of Ito, and in the treatment it is important to provide psychological support to the patient to favor obtaining better results with Melagenina Plus(AU)


Subject(s)
Humans , Male , Child, Preschool , Vitiligo/diagnosis , Vitiligo/psychology , Vitiligo/drug therapy , Hypopigmentation/diagnosis
3.
Rev. electron ; 42(3)May-jun. 2017. ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-75551

ABSTRACT

La esclerodermia es una enfermedad autoinmune de causa desconocida, que puede presentarse afectando solo la piel, llamada morfea, o con afectación sistémica. Dentro de la morfea, la forma generalizada es infrecuente en la infancia. Se presenta el caso de una niña que es llevada al Hospital Pediátrico Provincial Mártires de Las Tunas con un cuadro cutáneo generalizado, con predominio en el tronco y las extremidades, que respetaba la cara, dado por lesiones hiperpigmentadas e hipopigmentadas escleróticas que no permitían el pinzamiento de la piel. Se realizaron varios estudios, descartándose la afectación sistémica y se corrobora el diagnóstico de esclerodermia generalizada, mediante el estudio histopatológico. Se educa a la madre y a la paciente y se adecúa el tratamiento tópico y sistémico acorde a su grado de afectación, mejorando el estado de la paciente(AU)


Scleroderma is an autoimmune condition of unknown causes that can be presented affecting only the skin, called morphea, or affecting body systems. As part of the morphea the generalized form is not very common in childhood. This study presents the case of a girl who was taken to Mártires de Las Tunas Provincial Pediatric Hospital with generalized cutaneous manifestations, mainly in the trunk and limbs, not including the face, and characterized by sclerotic hyperpigmented and hypopigmented lesions which do not allow pinching the skin. Several investigations were performed ruling out systemic affectations and the diagnosis of generalized scleroderma was confirmed by means of a histopathologic study. Mother and patient were given advice and the topic and systemic treatment was adjusted according to the degree of the condition. The patient progressed satisfactorily(AU)


Subject(s)
Humans , Female , Child , Scleroderma, Systemic , Sclerosis , Rheumatic Diseases , Scleroderma, Localized
4.
Rev. electron ; 40(11)nov. 2015. tab
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-65875

ABSTRACT

Actualmente muchas de las enfermedades genéticas, del 85–90 por ciento, se consideran enfermedades raras, por afectar un número reducido de individuos. El pobre conocimiento que sobre ellas se tiene dificulta el diagnóstico; son enfermedades crónicas, discapacitantes, con pocas opciones terapéuticas y en muchas ocasiones imposibilita la inserción social adecuada de estos pacientes. Las genodermatosis integran el gran grupo de las enfermedades raras cutáneas, poco frecuentes y de difícil diagnóstico; son causa frecuente de estigmatización de las personas que las padecen. Entre ellas se pueden citar: Ictiosis, epidermólisis bulosa, mastocitosis, neurofibromatosis, displasia ectodérmica, queratodermia palmoplantar, síndrome de Ehlers-Danlos, incontinencia pigmenti, pitiriasis rubra pylaris, xeroderma pigmentoso, epiloía, enfermedad de Darier, los tumores vasculares, entre otras. Se hace necesario en el campo de las ciencias médicas ampliar el conocimiento sobre las mismas, que permita un mejor manejo de los pacientes y elevar su calidad de vida, así como contribuir a su prevención (AU)


At present, many genetic diseases, from 85 to 90 percent, are considered rare diseases, since they affect a small number of individuals. The poor knowledge about them makes it difficult to diagnose them; they are chronic, incapacitating, with few therapeutic options diseases and often makes the patients adequate social integration impossible. The genodermatosis are part of the group of rare, uncommon and difficult to diagnose skin diseases; they are a frequent cause of stigmatization of those people who suffer from them. They may include: ichthyosis, epidermolysis bullosa, mastocytosis, neurofibromatosis, ectodermal dysplasia, palmoplantar keratoderma, Ehlers-Danlos syndrome, incontinentia pigmenti, pityriasis rubra pylaris, xeroderma pigmentosum, epiloia, Darier's disease, and vascular tumors, among others. It is necessary to increase knowledge about them in the field of medical sciences, allowing a better treatment for patients and improve their quality of life, as well as contribute to their prevention (AU)


Subject(s)
Humans , Skin Diseases, Genetic , Skin Abnormalities
5.
Rev Electron ; 39(4)abr. 2014. ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-58143

ABSTRACT

En el Hospital provincial Antonio Agosthino Neto de la ciudad de NDalatando, Kwanza Norte, Republica de Angola, se recibe una paciente femenina de la raza negra de 20 años de edad, con antecedentes de trabajar en el campo, laborando habitualmente descalza. Desde hace dos años, después de haberse hecho una herida con una espina de acacia, presentaba lesiones en la región del tarso y metatarso del pie derecho. Las lesiones nodulares que abarcaban la planta y dorso del pie presentaban color rojo amarillento y supuraban constantemente, con aumento de partes blandas. Se le indicaron análisis complementarios y estudios imagenológicos. Después de obtener los resultados micológicos, bacteriológicos e imagenológicos y debido a las lesiones óseas y en partes blandas que presentaba la paciente, se decide la amputación quirúrgica del pie (AU)


A 20-year-old black, female patient came to Antonio Agosthino Neto Provincial Hospital of the city of NDalatando, Kwanza Norte, Republic of Angola. She had a social history of farm working, usually barefoot. Since two years before she had been having lesions in the tarsal and metatarsal region of the right foot, after having cut it with an acacia thorn. The nodular lesions, covering the sole and back of the foot, had a yellowish red color and were suppurating constantly, with a swelling of the soft tissue. Investigations were ordered, including radiological studies. After having gathered the mycological, bacteriological and radiological results and due to the bone and soft tissue lesions, surgical amputation of the foot was decided (AU)


Subject(s)
Humans , Female , Young Adult , Mycetoma/surgery , Mycetoma , Mycetoma/therapy
6.
Rev Electron ; 39(4)abr. 2014. tab, ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-58141

ABSTRACT

La epidermolisis ampollar es una genodermatosis, caracterizada por la aparición de ampollas por el más mínimo rose, con expresividad genética variable, incluso en individuos de una misma familia. Las formas más letales son la epidermolisis ampollar de unión gravis de Herlitz y la epidermolisis ampollar distrófica recesiva, en las cuales se producen cuadros de sepsis que conducen a la muerte del paciente. Se presenta un caso con las características clínicas de la epidermolisis ampollar de unión gravis de Herlitz, que evolucionó con cuadro ampollar acompañado de sepsis, inmudofeciencia, desnutrición proteica energética, retraso del desarrollo psicomotor y, finalmente, la muerte por fallo múltiple de órganos a los diez meses de edad. Este es un caso poco frecuente y de alta letalidad (AU)


Epidermolysis bullosa is a genodermatosis characterized by the appearance of any bullae at the slightest rubbing, with variable genetic expression, even in individuals from the same family. The most lethal forms are the epidermolysis bullosa lethalis or Herlitz syndrome and the epidermolysis bullosa dystrophica, in which there are sepsis manifestations that lead the patient to die. A case with the clinical characteristics of the epidermolysis bullosa lethalis is presented which evolved with bullous manifestations together with sepsis, immunodeficiency, energetic protein malnutrition, psychomotor retardation, and finally death for multiple failures of organs at the age of 10 months. This is an uncommon and highly lethal case (AU)


Subject(s)
Humans , Infant , Epidermolysis Bullosa/genetics , Epidermolysis Bullosa/mortality
7.
Rev Electron ; 39(4)abr. 2014. tab
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-58135

ABSTRACT

Las enfermedades genéticas y los defectos genéticos con afectación cutánea son causa frecuente de estigmatización de las personas que las padecen, afectando su adecuada inserción en la sociedad y con ello su calidad de vida. Se estableció una consulta especializada y multidisciplinaria en el hospital pediátrico provincial Mártires de Las Tunas, fundamentalmente con especialistas de dermatología, genética y pediatría. Se realizó un estudio descriptivo, transversal y prospectivo, en el período del año 2010 al 2012, para caracterizar a estos pacientes. Las variables estudiadas relacionadas fueron el sexo, la edad biológica al diagnóstico, el municipio de procedencia y la mortalidad. Los resultados se expusieron en tablas de contingencia de N x N. Existió predominio de las genodermatosis, seguido de los defectos congénitos y pocas enfermedades genéticas con afectación cutánea, siendo estas últimas responsables de la mayoría de las muertes. Las genodermatosis más representadas fueron la ictiosis, las mastocitosis y las neurofibromatosis, la edad más frecuente al diagnóstico fue el grupo de los menores de dos años; prevaleció el sexo femenino. La mortalidad fue baja y los municipios más afectados por genodermatosis fueron Las Tunas, Majibacoa y Colombia (AU)


The genetic diseases and genetic defects with skin affectation are frequently a cause of stigmatizing people that suffer from them, consequently affecting their appropriate integration to society and their life quality. A specialized and multidisciplinary consultation, mainly made up of dermatology, genetic and pediatric specialists, was established in Mártires de Las Tunas Pediatric Hospital. A descriptive, cross sectional and prospective study was carried out from 2010 to 2012 to characterize those patients. The variables used were: sex, biological age at diagnosis, proceeding municipality and mortality. The results were exposed in NX N contingency tables. There was a prevalence of genodermatosis, followed by congenital defects and only a few genetic diseases with skin upset, being the latter the responsible of all deaths. The most represented genodermatosis were ichthyosis, mastocytosis and neurofibromatosis; the group of less than two years old was the most frequent age at diagnosis; females prevailed. Mortality rate was low, and the most affected municipalities due to genodermatosis were Las Tunas, Majibacoa and Colombia (AU)


Subject(s)
Humans , Child , Skin Diseases, Genetic , Skin Abnormalities
8.
Rev Electron ; 39(3)mar. 2014. ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-57769

ABSTRACT

La dermatitis atópica es una dermatosis reaccional crónica recidivante, con afectación del sistema inmune en individuos predispuestos genéticamente. Es multifactorial y por lo general se manifiesta en la infancia. En ocasiones se presenta con características semejantes a otras entidades dermatológicas. Al servicio de dermatología del hospital pediátrico Mártires de Las Tunas acudió una paciente en edad pre-escolar, con manifestaciones clínicas atípicas que simulaba otras dermatosis eritematoescamosas; la mamá refería desconocer si existían antecedentes familiares de atopía; con tendencia a la cronicidad y refractaria al uso de corticoesteroides tópicos. Se realizó el estudio histopatológico, se observaron elementos compatibles con una dermatitis atópica variedad psoriasiforme. En este caso la dermatitis atópica se presentó de forma atípica, siendo ésta la motivación de su presentación. Para el tratamiento se utilizó inmunoterapia, se logró mejoría clínica de las lesiones AU)


Atopic dermatitis is a relapsing chronic reaction dermatosis, which affects the immune system of genetically predisposed individuals. It is multi-factorial and usually manifested in childhood. At times, it shows similar characteristics to other dermatological entities. A preschool age patient was taken to the Dermatology Service of Mártires de Las Tunas Pediatric Hospital with atypical clinical manifestations simulating other squamous erythema dermatoses. Her mother reported that she did not know about a family atopic history. There was a tendency to chronicity and resistant to the use of topical corticosteroids. A histopathologic study was made showing compatible elements with an atopic dermatitis of the psoriasiform variety. In this case the atopic dermatitis showed an atypical form becoming the motivation for this presentation. Treatment included immunotherapy, and the lesions had a proper clinical progress (AU)


Subject(s)
Humans , Dermatitis, Atopic , Eczema , Immunotherapy
9.
Rev Electron ; 39(3)mar. 2014. tab
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-57764

ABSTRACT

El estudio de las enfermedades del colágeno en edades pediátricas es relativamente joven y no se cuenta en Las Tunas con archivos que permitan evaluar su comportamiento, por ello se realizó un estudio descriptivo, transversal y prospectivo en el período comprendido entre los años 2010 al 2012, para caracterizar a los pacientes ingresados con estas enfermedades en el hospital pediátrico Mártires de Las Tunas. Inicialmente se determinaron las conectivopatias diagnosticadas con más frecuencia y luego se estudiaron las variables: sexo, edad, color de la piel, procedencia geográfica y antecedentes patológicos familiares de colagenosis, Los resultados fueron expuestos en tablas y expresados en porcientos. Predominaron la artritis idiopática juvenil, seguido de la fiebre reumática y la morfea. El sexo más frecuente fue el femenino, el grupo de edad más afectado fueron los adolescentes mayores de 13 años, el color de la piel que prevaleció fue el blanco y predominaron los pacientes sin antecedentes patológicos familiares de colagenosis (AU)


The study of collagen diseases in pediatric age is relatively young and there are no records in Las Tunas that permit the evaluation of its behavior; therefore, a descriptive, cross sectional and prospective study was carried out from 2010 to 2012 with the objective to characterize the patients admitted to Mártires de Las Tunas Pediatric Hospital with these diseases. At first, the most frequent connectivepathy were determined, and then, the variables: sex, age, skin color, geographical origin and collagen pathological family history, were studied. The results were displayed in tables and expressed in percentages. Idiopathic juvenile artritis prevailed, followed by rheumatic and morphea fever. Female thirteen-year-old patients predominated, as well as white skin color and patients with no collagen pathological family history (AU)


Subject(s)
Humans , Collagen Diseases , Arthritis, Juvenile , Rheumatic Fever , Scleroderma, Localized , Mixed Connective Tissue Disease
10.
Rev Electron ; 38(7)jul. 2013. ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-54184

ABSTRACT

El síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) es una variante severa del eritema multiforme, consistente en una reacción de hipersensibilización que afecta piel y mucosa, además de otros órganos internos, y que se manifiesta con lesiones en zonas genitales, bucales y cutáneas, es idiopático en el 50 por ciento de los casos, generalmente producido por alergia a medicamentos. La muerte sobreviene en el 5-15 por ciento de los casos sin tratar. El riesgo de recurrencia es del 37 por ciento o más. Al Hospital Pediátrico Provincial Docente Mártires de Las Tunas fue traído un niño de seis años de edad, que tras el uso del Sulfaprín comenzó con lesiones que afectaban la piel y todas las mucosas, además de toma del estado general. Inmediatamente fue admitido en la Unidad de Cuidados Intensivos Pediátricos, donde fueron tomadas medidas que incluyeron supresión del agente causal, corticoterapia endovenosa, antibioticoterapia endovenosa, tratamiento de las lesiones, vigilancia del balance hidromineral y atención oftalmológica, respondiendo favorablemente. Se presenta el caso, por ser una enfermedad poco frecuente y de muy mal pronóstico (AU)


The Stevens Johnson syndrome is a variant of erythema multiforme, consisting of a hypersensitive reaction that affects the skin, mucosa and other internal organs, also manifested with lesions in the genital area, around the mouth and in the skin. It is idiophatic in 50 per cent of the cases, generally produced by allergies to medications. Without treatment, 5 to 15 per cent of patients die. The risk of recurrence is about 37 per cent or more.A 6- year- old child was brought to Mártires de Las Tunas Pediatric Teaching Hospital when some lesions appeared in his skin and mucus lining, and he had general malaise, after he began to be treated with cotrimoxazol. He was immediately admitted to the Intensive Care Unit, where measures including: suppression of the causative agent, intravenous corticosteroid therapy, treatment of the skin lesions, surveillance of the hidromineral balance and ophthalmologic attention, were taken. He responded favourably to the treatment. This case is reported because it is rare and it usually has an unfavourable prognosis (AU)


Subject(s)
Humans , Child , Erythema Multiforme , Dermatitis , Hypersensitivity
11.
Rev Electron ; 36(5)Dic. 2012. tab
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-52711

ABSTRACT

El cáncer de piel no melanocítico (CPNM) se ha acrecentado en los últimos años en Las Tunas, lo cual motivó la realización de un estudio con el objetivo de determinar los factores de riesgo ambientales que han conllevado al incremento de su incidencia. La investigación transcurrió durante el periodo 2006 - 2008, siendo clínico-epidemiológica, observacional, analítica de casos y controles. El grupo de enfermos estuvo formado por 100 pacientes, diagnosticados de CPNM clínica e histopatológicamente. El grupo de control se constituyó con 200 individuos no afectados, escogidos al azar. Las variables estudiadas fueron: exposición al sol, a altas temperaturas, a sustancias químicas carcinogénicas y a radiaciones ionizantes. Toda la información fue analizada estadísticamente mediante: odds ratio con su nivel de confianza, chi-cuadrado y probabilidad. Los resultados se expusieron en tablas de contingencia de 2 x 2, que permitieron determinar que la exposición al sol representó el principal factor de riesgo, relacionado con la aparición de este cáncer (AU)


Non- melanoma skin cancer has increased in the last years in Las Tunas. This increase has motivated the carrying out of a study with the objective of determining the environmental risk factors that have produced it. The clinic- epidemiological, observational, and case and control analytical investigation took place during the period from 2006 to 2008. The group of sick people was formed by 100 patients clinic and histopathologically diagnosed with the disease. The control group was constituted by 200 people who were not sick and were also selected at random. The variables studied were: exposure to the sun, high temperatures, carcinogenic chemical substances and radiation. All the information was statistically analyzed through the odds ratio with the level of confidence, chi- square and probability tests respectively. The results were exposed in 2 X 2 contingency charts that allowed determining that exposure to the sun represented the main risk factor related with the appearance of this kind of cancer (AU)


Subject(s)
Humans , Risk Factors , Skin Neoplasms , Ultraviolet Rays
12.
Rev Electron ; 37(1)ene 2012. tab
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-49361

ABSTRACT

Los Condilomas Acuminados (CA) son verrugas producidas por el Virus del Papiloma Humano (VPH), el aumento de su incidencia en los últimos años, sobre todo en Las Tunas, ha sido la motivación del presente estudio, con el objetivo de determinar los factores de riesgo que han guardado relación con este incremento. La investigación fue llevada a cabo en Las Tunas, durante el período 2007-2008, siendo clínico epidemiológica, observacional, analítica de casos y controles. El grupo de enfermos estuvo formado por 120 pacientes diagnosticados de esta enfermedad. El grupo control estuvo constituido por 240 individuos no afectados, escogidos al azar. Las variables estudiadas fueron: prácticas sexuales de riesgo, tendencia sexual, inmunosupresión e inoculación no sexual del VPH. Se realizaron estudios estadísticos: odds ratio con su nivel de confianza, Chi-cuadrado y probabilidad. Los resultados se expusieron en tablas de contingencia de 2x2, que permitieron determinar la inmunosupresión y la orientación sexual hacia la homo o bisexualidad, como los factores de riesgo con mayor asociación causal con esta problemática (AU)


Condylomata acuminata are warts caused by the Human Papillomavirus (HPV). The increase of its incidence in recent years, particularly in Las Tunas, has been the motivation for a study aimed at determining the risk factors related to this increase. The clinic-epidemiological, observational, case and control analytical research was carried out in Las Tunas during the period from 2007 to 2008. The group of sick people consisted of 120 patients diagnosed with this disease. The control group was formed by 240 unaffected individuals chosen at random. The variables studied were: unsafe sex, sexual orientation, non-sexual immunosuppression and inoculation of HPV. The statistical studies performed were the odds ratio with the confidence level, chi-square and probability tests. The results were presented in 2 x 2 contingency charts that allowed determining immunosuppression and sexual orientation towards homo or bisexuality as risk factors with more causal association to this problem (AU)


Subject(s)
Humans , Condylomata Acuminata , Risk Factors , Sexually Transmitted Diseases
13.
Rev Electron ; 36(5)dic. 2011. Tablas
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-47756

ABSTRACT

El cáncer de piel no melanocítico (CPNM) se ha acrecentado en los últimos años en Las Tunas, lo cual motivó la realización de un estudio con el objetivo de determinar los factores de riesgo ambientales que han conllevado al incremento de su incidencia. La investigación transcurrió durante el periodo 2006 - 2008, siendo clínico-epidemiológica, observacional, analítica de casos y controles. El grupo de enfermos estuvo formado por 100 pacientes, diagnosticados de CPNM clínica e histopatológicamente. El grupo de control se constituyó con 200 individuos no afectados, escogidos al azar. Las variables estudiadas fueron: exposición al sol, a altas temperaturas, a sustancias químicas carcinogénicas y a radiaciones ionizantes. Toda la información fue analizada estadísticamente mediante: odds ratio con su nivel de confianza, chi-cuadrado y probabilidad. Los resultados se expusieron en tablas de contingencia de 2 x 2, que permitieron determinar que la exposición al sol representó el principal factor de riesgo, relacionado con la aparición de este cáncer (AU)


Non- melanoma skin cancer has increased in the last years in Las Tunas. This increase has motivated the carrying out of a study with the objective of determining the environmental risk factors that have produced it. The clinic- epidemiological, observational, and case and control analytical investigation took place during the period from 2006 to 2008. The group of sick people was formed by 100 patients clinic and histopathologically diagnosed with the disease. The control group was constituted by 200 people who were not sick and were also selected at random. The variables studied were: exposure to the sun, high temperatures, carcinogenic chemical substances and radiation. All the information was statistically analyzed through the odds ratio with the level of confidence, chi- square and probability tests respectively. The results were exposed in 2 X 2 contingency charts that allowed determining that exposure to the sun represented the main risk factor related with the appearance of this kind of cancer (AU)


Subject(s)
Humans , Risk Factors , Skin Neoplasms , Ultraviolet Rays
14.
Rev Electron ; 35(2)abr.-jun. 2010. Ilus
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-44250

ABSTRACT

Se realiza la presentación de un caso, portador del síndrome de Reiter en la infancia, considerando el ingreso de un paciente masculino de 12 años de edad de raza blanca, con antecedentes de haber presentado infección gastrointestinal y urogenital. El mismo ingresa en el Hospital Pediátrico Provincial Mártires de las Tunas en el año 2009 en el servicio de miscelánea, por presentar oligoartritis localizada preferentemente en miembros inferiores con manifestaciones extraarticulares, uretritis, conjuntivitis bilateral, dolor abdominal, diarreas; además de manifestaciones cutáneas, que se localizaron en ambos pies, caracterizadas por lesiones de aspecto eritematoso , ulceradas y otras psoriasiformes . Estas manifestaciones se acompañaron de un síndrome febril intermitente. El diagnóstico se confirmó por el antecedente y las características clínicas antes citadas. La presencia del antígeno HLA-B27 es un dato complementario de valor, que no se realizó en el paciente, teniendo en cuenta que el diagnóstico fue seguro, con cultivó del germen responsable de la infección. El laboratorio fue de gran utilidad, y mostró en los diferentes exámenes complementarios eritrosedimentación acelerada, lámina periférica con leucocitosis y trombocitosis. Se ilustraron con fotos las manifestaciones típicas de la enfermedad(AU)


A revision is been carried out about Reiter Syndrome in childhood, considering a male patient aged 12, white, with a past history of having presented gastrointestinal and urogenital infection. He was admitted at the Provincial Pediatric Hospital of Las Tunas in the year 2009, in the miscellanea service, presenting oligoarthritis located basically in the lower limbs with extra- articular manifestations , urethritis, bilateral conjunctivitis, abdominal pain, diarrhea and also with cutaneous manifestations that were located in both feet, characterized by lesions with erythematous aspect, ulcerated and other psoriasis forms. These manifestations were accompanied by an intermittent febrile syndrome. The diagnosis was confirmed by the past history and the clinical characteristics mentioned. The presence of HLA-B27 is a lab test datum of value, that was not carried out in the patient, keeping in mid that the diagnosis was positive with a germ cultivation was responsible for the infection. The laboratory is of great value and the ancillary tests showed that the sedimentation rate was accelerated, peripheral blood studies showed leukocytosis and trombocytosis. The typical manifestation of the illness was illustrated with pictures(AU)


Subject(s)
Humans , Male , Child , Syndrome , HLA-B27 Antigen
15.
Rev Electron ; 35(2)abr.-jun. 2010. Tab, Gráf
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-44242

ABSTRACT

Se realizó una investigación descriptiva de corte transversal de los pacientes diagnosticados con lepra en la provincia de Las Tunas, en el lapso comprendido entre enero del 2004 y diciembre del 2008. El universo estuvo constituido por todos los enfermos diagnosticados en el período, según la clasificación de Madrid. Las fuentes de información fueron: las encuestas epidemiológicas existentes en el Departamento de Estadísticas de la Dirección Provincial de Salud y en el Centro Provincial de Higiene, Epidemiología y Microbiología. Estos datos se procesaron en Excel; se usaron las técnicas y procedimientos de la Estadística Descriptiva. Se obtuvieron los siguientes resultados: la incidencia y la prevalencia resultaron bajas, predominó el sexo femenino, el grupo de edad entre 41 y 60 años, la zona urbana tuvo el mayor por ciento; en cuanto a las características clínicas, según la clasificación de la OMS, las multibacilares (LL y LD) ocuparon el primer lugar, el tiempo de diagnóstico fue el temprano, la fuente de infección resultó la ignorada en la mayor parte de los casos y el modo de detección de la enfermedad fue espontáneo(AU)


Was carried out a transverse descriptive investigation of the patients diagnosed with leprosy in the province of The Tunas, in the period of time between January 2004 and December 2008. The universe was constituted by all the sick persons diagnosed in the period according to the classification of Madrid. The sources of information were: the existent epidemic surveys in the Department of Statistics of the Provincial Health Office and in the Provincial Center of Hygiene, Epidemiology and Microbiology; these data were processed in Excel, using the techniques and procedures of descriptive statistics; the following results were obtained: the incidence and the prevalence were low, the female sex, the age group between 41 and 60 years, the urban area with the highest percent prevailed; as to the clinical characteristics, according to the WHO classification, the multibacilar (LL and LD) occupied the first place, the time of diagnosis was the early one, the infection source was the unknown one in most of the cases and the way of detection of the illness was the spontaneous one(AU)


Subject(s)
Humans , Adult , Leprosy
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...